Marwan Makhoul

نیا غزہ

agitatejournal

وقت ختم ہو رہا ہے تو تم اپنی ماں کی کوکھ میں گھسٹتے نہ رہو میرے ننھے بیٹے جلدی پہنچو اسلیے نہیں کہ میں تمہارے لیے تڑپ رہا ہوں بلکہ آس لیے کہ جنگ چنگھاڑ رہی ہے مجھے ڈر ہے کہ تم اپنے وطن کو ویسا نہیں دیکھ پائو گے جیسا کہ میں چاہتا ہوں…

Նոր Գազա

agitatejournal

Էլ ժամանակ չկա, Ուրեմն էլ մի մնա մորդ փորում, փոքրիˊկս, շուտ ծնվիր, չէˊ, ոչ նրա համար, որ փափագում եմ քեզ, այլ, որովհետև մոլեգնում է պատերազմը, վախենում եմ, որ չհասցնես տեսնել երկիրը քո, ինչպես կուզեի, որ տեսնեիր։ ․․․ Հող չէ երկիրը քո ու ոչ էլ ծով, որ կանխազգաց մեր բախտը ու մեռավ․ սա է ժողովուրդդ, Արիˊ,…

కొత్త గాజా

agitatejournal

ఇంక సమయం లేదు అమ్మ పొట్టలోనే ఇంకొద్దిసేపు ఉందామని అనుకోవద్దు నా చిట్టితండ్రీ, తొందరగా వచ్చెయ్ నీకోసం ఆత్రంగా ఎదురు చూస్తున్నాననే కాదు యుద్ధం ఉదృతమవుతున్నది ఆలస్యంచేస్తే ఈ దేశాన్ని నువ్వెట్లా చూడాలని ఆశపడ్డానో అలా చూడలేవోమోనని నాకు భయంగా ఉంది. … నీ దేశం మట్టి కాదు రానున్న సంకటాన్ని ముందే ఊహించి చచ్చిపోయిన సమద్రమూ కాదు: నీ దేశం అంటే నీ జనం. వచ్చి నీ దేశాన్ని తెలుసుకో బాంబులు ఛిద్రం చేసిన నీ…

Exodus from Ireland

agitatejournal

Marwan Makhoul Hindi translation by Richa Nagar | Urdu translation by Abdul Aijaz & Gwendolyn Kirk I arrived in Ireland and my coat cried out:You’ve gone abroad, my friend, but left me at home!Perhaps it was an omen,for missiles were embracing over my familyin Galilee, when I weakened and accepted Annemarie’s invitation.I came to read…