Vera Vujović
Prije 7. 10. 2023. moja bi se biografska bilješka uobičajeno pozivala na reference ustanova (završenog studija/ članstva umjetničko-strukovnih udruga/ nakladničkih imena/ objavljenih naslova) kao unaprijed jamstvo određene vrijednosti prijevoda, i za mene i za čitatelja. Međutim, ubrzo nakon tog datuma umjesto pozivanja na njih, ja ih, naprotiv, opozivam, jer se pokazalo da više nemaju smisla u onome što je važno. Za mene smisla otad ima samo istinito ljudsko srce i solidarnost u njemu. A ona niti može niti hoće šutjeti. Stoga će čitatelj bez jamstva, ako se odluči, ući u svijet ovog prijevoda i morat će otkriti sam koliko i gdje za njega pjesnikovo svjedočenje ima smisla.
Before October 7, 2023, my biographical note would typically reference institutions (completed studies, membership in artistic or professional associations, publishers, or published titles) as a guarantee of a certain value of the translation—for both me and the reader. However, shortly after that date, instead of referring to them, I now revoke them, as they have proven meaningless in what truly matters. From that moment on, only a truthful human heart and the solidarity within it have meaning for me. And that heart neither can nor will remain silent. Therefore, the reader will enter the world of this translation with no previous reference and will have to discover on their own how and where the poet’s testimony holds meaning for them.